青州冠诚重工机械有限公司
QING ZHOU GUANCHENG HEAVY INDUSTRIAL MACHINERY CO.,LTD
青州冠诚重工机械有限公司
Qingzhou Guancheng Heavy Industrial Machinery Co., Ltd
自然条件
气象:气温:年平均气温为17.2℃,高气温为43.6℃,最低气温为-7℃。
降水:年平均降雨量1300毫米,年平均降雨数152天,大部分降水集中在4月至9月。
风况:年平均风速2.86米/秒,最大风速24米/秒,主导风向为西北风,历年最大风力为9级。
雾况:年平均雾日26.4天,多发生在冬春季节。
冰况:港区无封冻史。
水文:潮汐:历年最高洪水位38.37(吴凇高程),最低水位25.53米,最大水位差12.84米,年平均水位29.59米。
潮流:流量1.47万立方米/秒,最小流量为268立方米/秒。最大流速1.9米/秒,最小流速0.9米/秒。
交通情况
水运交通:长沙港沿湘江经洞庭湖入长江,可通江达海。全市港区自然岸线长95公里。 800吨船舶可四季通航,4-9月可通航2000吨货轮。
铁路交通:长沙是全国较大的铁路运输枢纽,京广铁路复线贯通南北,浙赣、湘黔铁路连接东西,长沙至石门铁路已建成通车,通过枝柳线与中西部地区更紧密结合。
公路交通:长沙公路四通八达,以国、省道为主脉,北京至深圳的107国道、厦门至成都的319国道和京珠高速公路交汇于市内,正在建设中的京珠高速公路也从长沙经过。
航空交通:长沙黄花国际机场已开通39条航线,可直抵北京、上海、广州、深圳、香港、曼谷、澳门等。
Gold ore belt chute, gold belt chute, gold centrifuge, Guancheng gold chute - crown - know
自然条件
Natural conditions
气象:气温:年平均气温为17.2℃,最高气温为43.6℃,最低气温为-7℃。
Weather: temperature: the annual average temperature of 17.2 ℃, the highest temperature is 43.6 ℃, the lowest temperature of -7 ℃.
降水:年平均降雨量1300毫米,年平均降雨数152天,大部分降水集中在4月至9月。
Precipitation: the average annual rainfall of 1300 mm, annual average rainfall for 152 days, most of the precipitation concentrated in the April to September.
风况:年平均风速2.86米/秒,最大风速24米/秒,主导风向为西北风,历年最大风力为9级。
Wind conditions: the annual average wind speed 2.86 M / s, the maximum wind speed 24 m / s, the dominant wind direction was northwest wind, the biggest wind power 9.
雾况:年平均雾日26.4天,多发生在冬春季节。
Fog conditions: the average annual fog days 26.4 days, occurred in winter and spring.
冰况:港区无封冻史。
Hydrology: Tide: highest flood level 38.37 (Wu Song Gao Cheng), the lowest level of 25.53 meters, the maximum water level 12.84 meters, the annual average water level 29.59 meters.
水文:潮汐:历年最高洪水位38.37(吴凇高程),最低水位25.53米,最大水位差12.84米,年平均水位29.59米。
Trend: the flow of 14700 cubic meters / second, the minimum flow of 268 cubic meters / second.
潮流:流量1.47万立方米/秒,最小流量为268立方米/秒。最大流速1.9米/秒,最小流速0.9米/秒。
The maximum velocity of 1.9 m / s, the minimum velocity of 0.9 m / s.. The maximum velocity of 1.9 m / s, the minimum velocity of 0.9 m / s..
交通情况
Traffic conditions
水运交通:长沙港沿湘江经洞庭湖入长江,可通江达海。全市港区自然岸线长95公里。 800吨船舶可四季通航,4-9月可通航2000吨货轮。
Water transport: Changsha Port along the Xiangjiang via Dongting Lake into the Yangtze River, Tongjiang to the sea. The port of natural coastline of 95 km. The 800 ton ship can be navigable season, 4-9 months shipping capacity of 2000 tons of cargo.
铁路交通:长沙是全国较大的铁路运输枢纽,京广铁路复线贯通南北,浙赣、湘黔铁路连接东西,长沙至石门铁路已建成通车,通过枝柳线与中西部地区更紧密结合。
Railway transportation: Changsha is the larger of the railway transportation hub, the Beijing Guangzhou railway north-south, Zhejiang Jiangxi, Hunan Guizhou railway connection, Changsha to Shimen railway has been completed and opened to traffic, the willow branch line and the central and western regions more closely.
公路交通:长沙公路四通八达,以国、省道为主脉,北京至深圳的107国道、厦门至成都的319国道和京珠高速公路交汇于市内,正在建设中的京珠高速公路也从长沙经过。
Highway: Changsha road lead in all directions, to the country, provincial highway main vein, Beijing Shenzhen to the 107 national highway, Xiamen to Chengdu 319 National Highway and Beijing Zhuhai Expressway intersection in the city, under construction in Beijing Zhuhai Expressway from Changsha after.
航空交通:长沙黄花国际机场已开通39条航线,可直抵北京、上海、广州、深圳、香港、曼谷、澳门等。
Air traffic: Changsha Huanghua Airport has opened 39 routes, leading to Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Hongkong, Bangkok, Macao.